Первая книга ПаралипоменонГлава 15 |
|
1 |
|
2 Давид сказал: |
|
3 |
|
4 Он созвал потомков Аарона и левитов. |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 и сказал им: |
|
13 Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Господь, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному. |
|
14 |
|
15 Левиты понесли Божий ковчег на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Господа Моисей. |
|
16 |
|
17 |
|
18 а также их братьев, следующих за ними по званию: Захарию, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Элиава, Бенаю, Маасейю, Маттифию, Элифлеуя, Микнея, Овид-Эдома, Иеила — привратников. |
|
19 |
|
20 Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под «аламот», |
|
21 а Маттифия, Элифлеуй, Микней, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под «шеминит». |
|
22 Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нем искусен. |
|
23 |
|
24 Священники Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Беная и Элиезер должны были трубить перед Божьим ковчегом в трубы. Овид-Эдом и Иехия тоже охраняли ковчег. |
|
25 |
|
26 Так как Бог помог левитам, которые несли ковчег завета Господня, в жертву были принесены семь быков и семь баранов. |
|
27 Давид был одет в верхнюю одежду из лучшего льна, как и все левиты, которые несли ковчег, как певцы и Хенания, начальник у певцов. Еще на Давиде был льняной эфод. |
|
28 Так весь Израиль перенес ковчег завета Господня с радостными криками под звуки бараньих рогов, труб и тарелок, под музыку лир и арф. |
|
29 |
1 ChroniclesChapter 15 |
|
1 And David made |
|
2 Then |
|
3 And David |
|
4 And David |
|
5 Of the sons |
|
6 Of the sons |
|
7 Of the sons |
|
8 Of the sons |
|
9 Of the sons |
|
10 Of the sons |
|
11 And David |
|
12 And said |
|
13 For because |
|
14 So the priests |
|
15 And the children |
|
16 And David |
|
17 So the Levites |
|
18 And with them their brothers |
|
19 So the singers, |
|
20 And Zechariah, |
|
21 And Mattithiah, |
|
22 And Chenaniah, |
|
23 And Berechiah |
|
24 And Shebaniah, |
|
25 So David, |
|
26 And it came |
|
27 And David |
|
28 Thus all |
|
29 And it came |
Первая книга ПаралипоменонГлава 15 |
1 ChroniclesChapter 15 |
|
1 |
1 And David made |
|
2 Давид сказал: |
2 Then |
|
3 |
3 And David |
|
4 Он созвал потомков Аарона и левитов. |
4 And David |
|
5 |
5 Of the sons |
|
6 |
6 Of the sons |
|
7 |
7 Of the sons |
|
8 |
8 Of the sons |
|
9 |
9 Of the sons |
|
10 |
10 Of the sons |
|
11 |
11 And David |
|
12 и сказал им: |
12 And said |
|
13 Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Господь, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному. |
13 For because |
|
14 |
14 So the priests |
|
15 Левиты понесли Божий ковчег на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Господа Моисей. |
15 And the children |
|
16 |
16 And David |
|
17 |
17 So the Levites |
|
18 а также их братьев, следующих за ними по званию: Захарию, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Элиава, Бенаю, Маасейю, Маттифию, Элифлеуя, Микнея, Овид-Эдома, Иеила — привратников. |
18 And with them their brothers |
|
19 |
19 So the singers, |
|
20 Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под «аламот», |
20 And Zechariah, |
|
21 а Маттифия, Элифлеуй, Микней, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под «шеминит». |
21 And Mattithiah, |
|
22 Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нем искусен. |
22 And Chenaniah, |
|
23 |
23 And Berechiah |
|
24 Священники Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Беная и Элиезер должны были трубить перед Божьим ковчегом в трубы. Овид-Эдом и Иехия тоже охраняли ковчег. |
24 And Shebaniah, |
|
25 |
25 So David, |
|
26 Так как Бог помог левитам, которые несли ковчег завета Господня, в жертву были принесены семь быков и семь баранов. |
26 And it came |
|
27 Давид был одет в верхнюю одежду из лучшего льна, как и все левиты, которые несли ковчег, как певцы и Хенания, начальник у певцов. Еще на Давиде был льняной эфод. |
27 And David |
|
28 Так весь Израиль перенес ковчег завета Господня с радостными криками под звуки бараньих рогов, труб и тарелок, под музыку лир и арф. |
28 Thus all |
|
29 |
29 And it came |